Posted by: mavrodieva | юли 6, 2012

Посланията в политическата реторика и декодирането им

От стотици години реторици, анализатори, политици, експерти си задават въпроси от типа:

Какви послания да бъдат отправени към различните публики?

Как чрез словото да се предаде ясно и точно дадена идея? Как концепциите и стратегиите да бъдат обяснени популярно?

или

Как концепциите и стратегиите да бъдат обяснени по такъв начин, че аудиторията или отделни членове от нея да разберат това, което всъщност искат авторите на посланията да разбере публиката?

Вербализацията на съобщенията, апелите, призивите в конкретни ситуации, слоганите по време на предизборни кампании попадат във фокуса на вниманието на редица изследавители. Те си поставят обаче и въпроса как всъщност се декодират тези послания и дали има подтекст в някои от тях.

През 1985 Thomas Sowell създава своебразен „речник“, като има и опит да се декодират послания по начин, който авторът намира за уместен спрямо даден контекст. На базата на публикацията на Thomas Sowell в „National Review“ от 31 декември 1985 година в социалната мрежа YouTube е публикуван клип със заглавието „Thomas Sowell  translates Political Rhetoric“, в който са изведени основни изрази и фрази и е дадено тълкувание към тях. 

Има и пародии на поведението на политическите оратори от трибуната. В кратък видеоклип със заглавието „Political Rhetoric by Josh Pike“ могат да се видят типични пози и жестове, които съпътстват вербалните послания. http://www.youtube.com/watch?v=EK6j16uRK0o

Иванка Мавродиева

Advertisements

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Категории

%d bloggers like this: